14-21 Jun. / Norvège - Randonnée et Voile aux Iles Lofoten / Norway - Sailing and Hiking in the Lofoten Islands
ven. 14 juin
|Svolvær
A bord d'un voilier, découvrez les beautées et l'atmosphère si particulière des Lofoten et le plaisir de la randonnée sous le soleil de minuit / On board a sailing boat, enjoy the beauty and particular atmosphere of the Lofoten Islands and the endless days under the midnight sun.
Time and Location
14 juin 2024, 17:00 – 21 juin 2024, 09:00
Svolvær, Svolvær, Norvège
Good to Know
Accès / Access: Svolvaer, Iles Lofoten, Norvège / Svolvaer, Lofoten Islandsm Norway.
Aéroports les plus proches / Nearest Airports:
- Svolvær Airport.
- Narvik – Harstad Evenes Airport, puis transfert en bus jusqu’à Svolvaer (2h30 de bus) /Narvik – Harstad Evenes Airport with direct transfer to Svolvaer by bus (2 hours and 30 minutes journey by bus).
- Bodo, puis transfert en bateau jusqu’à Svolvaer (3h30 de bateau) / Bodo with Direct transfer to Svolvaer by boat (3 hours and 30 minutes by boat).
Dates / Dates: du vendredi 14 juin à 17h au vendredi 21 juin à 9h / Friday 14 June – 17:00 to Friday 21 June 9:00.
Itinéraire / Itinerary:
NB : les organisateurs se réservent le droit d’adapter l’itinéraire en fonctions des conditions météorologiques ou pour toute raison indépendante de notre volonté / NB: the following itinerary is subject to change depending on local conditions at the time of the trip, in particular in case of difficult weather or sea conditions.
Jour 1 / Day 1:
- Rendez vous à Svolvaer / Meeting in Svolvaer - 17h : embarquement et installation à bord du bateau, séance de bienvenue, visite du bateau, briefing, consignes de sécurités, présentation du séjour / 17:00 boarding, welcome on board, briefing, security instructions, general presentation on the trip.
- Navigation jusqu’à l’ile de Skrova / Sailing to Skrova Island.
- Nuit en mouillage / Mooring for the night.
Jour 2 / Day 2:
- Randonnée sur l’ile de Skrova (3h de marche) / Hiking on Skrova Island (3 hours hike).
- Navigation jusqu’à Stamsung / Sailing to Stamsung.
Jour 3 / Day 3:
- Randonnée en boucle le long des crêtes des Mannfallet jusqu’au sommet du Steintinden (Alt 509m), en passant par le Ramntinden (Alt 498m) et le Skredkollen (Alt 485m) – 5h de marche / Hiking along the mountain ridge of Mannfallet all the way to the Steintinden (Alt 509m), passing through the Ramntinden (Alt 498m) and the Skredkollen (Alt 485m) – 5 hours hike.
- Navigation jusqu’à Napp /Sailing to Napp.
Jour 4 / Day 4:
- Randonnée en boucle jusqu’au sommet du Hustinden (Alt 691m) et la plage de Vikten ; visite d’un maitre verrier et baignade – 6 heures de marche / Hiking to the Hustinden (Alt 691m) and Vikten beach; visit to the master glass artist and swim.
- Navigation et mouillage à Straumoya / Sailing to Straumoya and mooring for the night.
Jour 5 / Day 5:
- Randonnée de Straumoya à Nusfjord et Nesland (5-6h de marche) / Hiking from Straumoya to Nusfjord and Nesland (5-6 hours hike).
- Navigation jusqu’à Henningsvaer / Sailing to Henningsvaer.
- Visite du port et du charmant village de pêcheurs de Henningsvaer, café, sauna panoramique à la Trevarefabrikken… / Visit of Haenningsvaer charming fishing village, café, panoramic sauna at the Trevarefabrikken…
- Nuit au port / Night at Henningsvaer harbour.
Jour 6 / Day 6:
- Navigation vers Digermulen / Sailing to Digermulen.
- Randonnée en boucle sur le Digermulkollen (4-5h de marche) / Hiking to Digermulkollen summit (4-5 hours hike).
- Navigation jusqu’à Randsvika / Sailing to Randsvika.
- Nuit en mouillage, ballade à terre, BBQ sur la plage / Mooring for the night, short walk on shore, BBQ on the beach.
Jour 7 / Day 7:
- Navigation jusqu'au Trollfjord / Sailing to Trollfjord.
- Navigation jusqu'à Harstad. En route randonnée dans les iles (en fonctions des conditions et du timming) / Sailing to Harstad. On the way, hiking on one of the island (depending on conditions and timing).
- Nuit au port de Harstad /Night at Harstad harbour.
Jour 8 / Day 8:
- Départ du bateau au plus tard à 9h et transfert vers l’aéroport / Passengers leave the boat no later than 9am and transfer to the airport.
Equipement (liste non exhaustive) / Material (indicative):
Dans un sac souple (type duffel bag) - eviter les valises rigides / In a soft bag (duffel bag type) - avoid rigid suitcase:
- Chaussures de randonnée / Hiking boots;
- Chaussures adhérentes non marquantes pour le pont / Non-marking grip shoes for the deck;
- Chaussures pour l’intérieur (type pantoufles ou crocs) / Slippers or crocs;
- Vêtements de randonnée type techniques (tee-shirt, pantalon, chaussettes…) / Technical hiking clothing (t-shirt, trousers, socks, etc.);
- Sous-vêtements chauds / Warm underwear;
- Veste de montagne coupe-vent type goretex et un surpantalon imperméable / Goretex-type windproof mountain jacket and waterproof overtrousers;
- Veste en duvet et fourrure polaire / Down jacket and fleece;
- Vêtements confortables pour le soir / Comfortable clothes for the evening;
- De quoi se protéger du soleil – lunettes, crème solaire, casquette – et du froid – bonnet, gants, cache-cou (duff) / Protection from the sun – glasses, sunscreen, cap – and from the cold – hat, gloves, duff;
- Lampe frontale avec piles de rechange / Head-lamp with spare batteries;
- Médicaments personnels, ainsi que de quoi combattre le mal de mer / Personal medicines, as well as medecine against seasickness;
- Gourde ou thermos / Water bottle or thermos;
- Livres, guide de voyage… / Book, guide-book...
- Jumelles, appareil photos, téléphone, chargeur… / Binoculars, camera, telephone, charger...
- Trousse de toilette, boules Quies / Toiletery, earplugs;
- Vos barres de céréales, boissons ou aliments préférés / Your favorite cereal bars, snacks, drinks or food;
- Un sac à dos 20L pour les randonnées / 20-30L backpack for hiking;
- Une paire de bâtons de marche pour ceux qui le souhaitent / Walking sticks for the one who need;
- Une pièce d’identité valide qui devra être mise à disposition du Skipper pour les formalités / Valid ID or passport that will be made available to the Skipper for the formalities.
Votre Guide / Your Guide: Julien Temple
Prix / Price: 2’372€ / pers.
- Le prix inclus l’hébergement en pension complète sur le bateau, le skipper, un guide international de randonnée, frais du bateau (location, fuel, frais d'accostage / de port...) / Price includes full board accommodation on board the boat, 1 skipper, 1 international trekking guide, boat cost (rental, fuel, docking / harbour fees...).
- Le prix ne comprend pas : les vols vers et depuis Evenes ou Bodo; les frais de transfert depuis et vers les aéroports de Evenes et Bodo; les frais à caractère personnel (boissons, souvenirs etc.); les assurances annulation, interruption, rapatriement et frais de premiers secours / The price does not include: flights to and from Evenes or Bodo airports, transfer by bus or boat to and from Evenes or Bodo airports; personnal expenses such as drinks, souvenirs... ; cancelation insurance, accident and health insurance, medical and repatriation expenses.
Paiement / Payment:
50% du prix du voyage sera demandé à l’inscription. Le reste du paiement est à effectuer au plus tard 2 mois avant le départ / Initial payment of 50% is due when registering. Full payment is due 2 months prior to departure.
Annulation / Cancelation Policy:
- Plus de 60 jours avant le départ : remboursement de la totalité du prix du voyage / Before 60 days prior to departure: 100% reimbursement.
- De 60 à 30 jours avant le départ : remboursement de 50% du prix du voyage seulement / Within 60 to 30 days prior to departure: 50% reimbursement.
- Moins de 30 jours avant le départ : aucun remboursement ne sera accepté / Within 30 days prior to departure: no reimbursement.
- La totalité du prix sera remboursé en cas d’annulation du fait des organisateurs / Full reimbursement in case of cancelation by the organisers.
NB: Aucun remboursement ne sera accordé en cas d'annulation en raison d'un cas de force majeure (guerre, grèves, catastrophe naturelle, épidémie, etc.). A cet effet, il est très fortement recommandé de souscrire une assurance annulation voyage / No refund will be granted in case of cancellation due to force majeure (war, strikes, natural disaster, epidemic, etc.). It is therefore strongly recommended to purchase a comprehensive travel insurance covering such situation.